Bureau Wbtv

www.bureaubtv.nl
Bureau btv is onderdeel van de Raad voor Rechtsbijstand en is door de Minister van Justitie belast met enkele uitvoeringsaspecten van de Wet beëdigde tolken en vertalers. Bureau btv is aangewezen als beheerder van het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Het Bureau btv is tevens gesprekspartner voor diverse partijen uit de tolk- en vertaalbranche en bemant een helpdesk waar vooral tolken, vertalers en hun afnemers vragen voorleggen over de Wbtv, opleidingsmogelijkheden en inschrijving in het Rbtv.

Stichting Nationale Examens Vertaler en Tolk (SNEVT)



www.snevt.nl
U vindt op deze website algemene informatie over de SNEVT en de manier waarop de examens zijn ingericht en worden afgenomen. Het SNEVT examen toetst de startcompetentie van de vertaler of de tolk op HBO-niveau. Ook vindt u antwoord op vragen die geregeld over de examens worden gesteld. De Nederlandse Associatie voor Praktijkexamens is verantwoordelijk voor de logistiek rond de toetsing: www.associatie.nl/examenlijn/34.html.

Tolken Select


www.tolkenselect.nl
Instituut voor Permanente Educatie voor tolken en vertalers. Tolken Select houdt voor u het nieuws en de wetenswaardigheden op uw vakgebied bij. Tolken Select ontwikkelt daarnaast geaccrediteerde bijscholing op maat. Deze actuele cursussen zijn gericht op vaardigheden en kennis voor ambitieuze tolken en vertalers. (Bij)scholing wordt gepland en ontwikkeld in overleg met u!

Vereniging van SIGV voor gerechtstolken en juridisch vertalers

Helaas. Deze informatie is niet langer beschikbaar vanwege een auteursrechtclaim door de voorzitter van de Vereniging SIGV Gerechtstolken en Juridisch Vertalers.

De registergroep

 

www.registergroep.nl
De Registergroep, een initiatief van een groep registertolken en –vertalers die verontrust is over de verslechterende omstandigheden waaronder zij werken. De Registergroep stelt zich ten doel de economisch slechte positie van alle in het Rbtv geregistreerde tolken en vertalers te verbeteren door middel van een nieuw op te richten belangenorganisatie, speciaal voor deze groep.

NGTV

www.ngtv.nl
Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) zet zich in voor de bevordering van een juist begrip van de taak van vertalers en tolken. Het NGTV is een beroepsvereniging met rond 1500 gespecialiseerde vertalers en tolken, voor vaak voorkomende en “kleinere” talen.

VTVtc

http://www.tolkvertaler.com/
De Vereniging van Tolken en Vertalers TC is een onafhankelijke organisatie, die opkomt voor de belangen van haar leden, nu ongeveer 250 in getal, tolken en vertalers, allen freelancers, die via het Tolk- en Vertaalcentrum Nederland (TVcN) hun tolk- en vertaaldiensten verlenen.

ATVO



http://www.atvo.info/
De Alliantie van tolken- en vertalersorganisaties (ATVO) is een samenwerkingsverband van organisaties en verenigingen van tolken en/of vertalers. Doel ATVO: behartigen en coördineren van de collectieve belangen door onder meer haar leden te vertegenwoordigen bij (overheids)instanties die zich bezighouden met wet- en regelgeving voor tolken en vertalers en de organisatiegraad van tolken en vertalers in Nederland te verbeteren.

VZV



www.vzv.info
Vereniging Zelfstandige Vertalers (VZV)
De Vereniging Zelfstandige Vertalers is in 1990 opgericht om de belangen van de zelfstandig werkende professionele vertaler in Nederland te behartigen. Inmiddels is de VZV een netwerk van beroepsvertalers die voorzien in de groeiende behoefte aan kwaliteitsvertalingen. Kandidaat-leden worden grondig getest, niet alleen op hun talenkennis maar ook op hun vakbekwaamheid en vakkennis. Alleen vertalers die aan de strenge toelatingseisen van de VZV voldoen worden tot de vereniging toegelaten.

Stichting Vertalersforum

 

www.vertalersforum.nl
Het Vertalersforum is een hecht vrouwennetwerk met momenteel 67 aangeslotenen. Wat ooit als regionaal contactpunt voor vertaalsters uit het oosten van het land begon, groeide al snel uit tot een vitale organisatie van professionele tolken en vertalers afkomstig uit alle delen van het land. De stichting wil een forum zijn voor professionele vertalers en/of tolken, voor zowel net afgestudeerden als ervaren mensen. De organisatie rust hierbij volledig op de vrijwillige en enthousiaste inzet van de aangeslotenen.

VVTNN



http://www.vvtnn.nl/
Vereniging Vertalerscontact en Tolkenpool Noord- en Oost-Nederland
De VVTNN is een vereniging van professionele tolken en vertalers. Hoewel de leden van de VVTNN in het noorden en oosten van het land gevestigd zijn strekt hun werkgebied zich ook uit tot de rest van Nederland, en zelfs daarbuiten. De belangrijkste doelstelling van de vereniging is om opdrachtgevers in contact te brengen met gekwalificeerde tolken en vertalers. Sinds de oprichting kwamen via de VVTNN talloze contacten tot stand en werd veel kwaliteitswerk afgeleverd

ATA



www.ataweb.nl
De ATA beoogt een gezamenlijke visie over relevante vraagstukken te formuleren om zo daadkrachtig mogelijk de branche te vertegenwoordigen. Het doel van ATA is: belangenbehartiging door de Nederlandse vertaalbureaus te verenigen, ondersteuning van haar leden en kwaliteitsverbetering van de vertaalbranche.

NBTG

http://www.nbtg.nl/
De Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal (NBTG) behartigt de belangen van tolken Gebarentaal in Nederland. De NBTG heeft ook een aantal werkgroepen die bestaan uit leden van de vereniging.

Stichting RTG

http://www.stichtingrtg.nl/
De Stichting Register Tolken Gebarentaal en Schrijftolken registreert in Nederland gekwalificeerde tolken gebarentaal en schrijftolken in een openbaar register.

Nederlandse Schrijftolken Vereniging

http://www.schrijftolk.org/
De beroepsvereniging voor schrijftolken is opgericht door en voor schrijftolken om hun belangen te behartigen bij overheid en cliëntorganisaties. De vereniging is een aanspreekpunt voor overheid, uitvoerders Normbedragenbesluit als het gaat om contracten, tarieven etc. NSV is bovendien een aanspreekpunt voor de verspreid over het land werkende schrijftolken.

stichting vrouwennetwerk vertalers en tolken

http://www.svvt.eu/
De Stichting Vrouwennetwerk Vertalers en Tolken (SVVT), opgericht in 1981, is een netwerk van circa 100 vakvrouwen op het gebied van vertalen en tolken, die elkaar steunen en stimuleren. SVVT biedt collegiaal contact, vergroting vakkennis en opdrachten (via netwerken).

Beroepsvereniging van Zelfstandige Ondertitelaars

http://www.bzo-ondertitelaars.nl/
De belangrijkste doelstellingen van de Beroepsvereniging van Zelfstandige Ondertitelaars (de BZO) zijn het behartigen van de belangen van ondertitelaars en het bevorderen van de kwaliteit. BZO wil deze doelstellingen verwezenlijken door te streven naar eerlijke en geïndexeerde tarieven, het toekennen van indirecte vergoedingen (auteursrechtelijke inkomsten) via daartoe geëigende organisaties en het bevorderen van contacten tussen ondertitelaars. Daarnaast willen de BZO ook het aanzien van het vak bij publiek, media en politiek verhogen door het belang van het werk van ondertitelaars onder de aandacht te brengen.

De Vereniging van Schrijvers en Vertalers

VSenV
http://www.vsenv.nl/
De Vereniging van Schrijvers en Vertalers (VSenV) behartigt de collectieve en individuele belangen van de Nederlandse schrijvers (in vele soorten) en literaire vertalers. De vereniging bestaat uit drie zelfstandige afdelingen: de VvL richt zich op de schrijvers en vertalers van boeken en theaterwerk, het Netwerk Scenarioschrijvers verenigt de scenarioschrijvers voor film, televisie, radio en de nieuwe media en de FreeLancers Associatie (FLA) richt zich op de schrijvers, journalisten en vertalers die op freelance basis werken voor kranten, tijdschriften, websites, etc.

De Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland (VViN)

http://www.vvin.nl/
De Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland (VViN) wil dé vereniging voor alle vertaalbureaus in Nederland zijn en is ontstaan vanuit de behoefte om vertaalbureaus in Nederland te verenigen. Vertaalbureaus die lid zijn van de VViN streven naar kwaliteit, zorgvuldigheid en diversiteit. Omdat de VViN deze traditie graag in ere houdt, zorgt zij al sinds 1994 voor de belangenbehartiging van de bij haar aangesloten vertaalbureaus.

Kent u nog meer tolk- en/of vertalerorganisaties en –verenigingen? Wij vernemen dat graag van u!